 |
|
Description Yefet Ben-Ali, one of the greatest Karaite commentators, worked in Jerusalem in the second half of the tenth century CE, in which he wrote his masterpiece: full and comprehensive translation and commentary on all books of the Bible in the Arabic-Jewish language. , Greatly influenced the development of Jewish Pesht interpretation in the Middle Ages, both among Karaite commentators, such as Yeshua ben Yehuda and Yaakov ben Reuven, and among rabbinical commentators, such as Rab'a, Radak and R. Tanhum of Jerusalem. This book is another step in the glorification of Yefet Ben Ali's commentary on the Thirteenth, and this time on the book of Zephaniah. It was preceded by an annotated critical edition, first in Hebrew, of Yefet Ben Ali's commentary on the book of Hoshea, which was published in 5769 by Bar-Ilan University Press and was also the result of the collaboration between the current editors. The edition includes the original Arabic text of Yefet's translation and commentary on the Book of Zephaniah (including Afarat complete manuscripts), and a Hebrew translation accompanied by rich notes and comparisons to sages' sources, medieval and even modern sources. Of Yefet's work. The interest in Yefet's interpretations of the Bible has been gaining momentum in Israel and around the world in the last two decades, and they are gaining exposure, exclusion and translation in both Hebrew and English. The book will interest all practitioners of Jewish and Islamic sciences, Arabic-Jewish language and culture, as well as those interested in biblical interpretation for its generations, in prophetic literature, in the history of the Jewish people in the Middle Ages, in Karaite history and culture, the connections between Arabic and Jewish literature and medieval Jewish and general thought.
|